Continuând Partea 4 – Capitolul 2: http://ro.clearharmony.net/articles/200710/1482.html
Partea a 4-a. Condamnată la muncă forţată
[Notă: în interiorul campusului de muncă forţată, locatarii urlau deseori unii la alţii: "Ştii care este cel mai mare cult din China?” “Acesta este campusul de muncă forţată!"]
Capitolul 3. Apele încă nu s-au calmat
Reţinută din nou
După amiază poliţistul Wei Daping a vrut să mă trimită din nou la centrul local de detenţie. I-am răspuns cu hotărâre: “Nu voi merge acolo, din moment ce nu am făcut nimic nimic rău. Încă nu mi s-a permis să merg acasă. Care este motivul pentru care sunt din nou trimisă la centrul de detenţie? În calitatea dumneavoastră de om al legii ştiţi bine că ceea ce faceţi este contrar legii. Dacă mă veţi mai trimite la centrul de detenţie, voi depune apel. Wei Daping răspunse: “Dacă vrei să depui apel pentru cauza ta, va trebui să aştepţi până când vei sosi la centrul de detenţie.” Astfel, Wei Daping mă trimise încă o dată înapoi la centrul de detenţie Jiurucun fără nici un motiv.
La sosirea la centrul de detenţie i-am spus ofiţerului de serviciu: “Doresc să depun apel pentru cazul meu. Am fost eliberată din campusul de muncă forţată după ce mi-am terminat sentinţa. Dar staţia poliţiei locale m-a trimis aici direct, fără a-mi permite să merg mai întâi acasă. Gardianul răspunse: “Azi este ziua naţională a Chinei. Toţi sunt liberi. Pentru a depune apelul, va trebui să aştepţi până pe data de 3 Octombrie, până când se vor întoarce toţi la lucru. I-am spus: “Dacă veni vorba de ziua naţională a Chinei, am petrecut aceeaşi zi şi în 1999 tot aici. Am petrecut toate marile sărbători din ultimii ani în închisoare. De ce? Pentru simpul fapt că am dorit să spun adevărul şi să fiu o persoană bună. Am fost deţinută în mod ilegal de 11 ori şi am fost trimisă în campusul de muncă forţată. Ştiţi de ce am fost trimisă în acel campus? Rapoartele mass-media au transformat albul în negru, spunând că practica Falun Gong mi-a cauzat o paralizie. Ştiţi bine că în realitate, înainte de a fi trimisă în campus, fusesem deja reţinută de 10 ori. Şi mai ştiţi că eu spun adevărul. Când am scris televiziunii locale o scrisoare pentru a clarifica faptele, am fost trimisă în campus. Nu credeţi că am fost tratată nedrept? De ce este regimul lui Jiang atât de speriat de oamenii care spun adevărul? V-aţi gândit la asta?” Gardianul m-a ascultat în tăcere, fără a scoate vreun cuvânt.
Următoarele câteva zile au trecut foarte greu. În dimineaţa zilei de 3 Octombrie, când un gardian a apărut la inspecţie, i-am spus: “Doresc să scriu o scrisoare de apel, pentru a-mi expune cazul.” După ce am terminat-o am înmânat-o personal şefului centrului de detenţie pe nume Yang. Acesta mi-a spus după un timp: “Am contactat telefonic staţia poliţiei Wannianchang. Nu-şi vor relua lucrul decât după data de 8, după terminarea vacanţei. Deci va trebui să aştepţi până pe 8.”
După ce şi-a epuizat toate mijloacele, maleficul nu şi-a putut atinge scopurile
În dimineaţa zilei de 8 mă sună pe celular Yang. Când am ieşit, l-am văzut pe poliţistul Wei Daping de la staţia de poliţie Wannianchang, pe şeful oficiului Li Qiangjun, precum şi câteva persoane de la comitetul rezidenţial local. Aceştia au spus că mă vor lăsa să plec imediat acasă, dacă voi scrie o scrisoare prin care să promit că voi renunţa la practica Falun Gong. La care le-am răspuns: “Falun Gong este atât de bun, de ce nu pot practica? Dacă aşi fi dorit să scriu o garanţie, aşi fi scris-o acum 2 ani. Ce motive aşi fi avut să aştept până azi. Aveţi de-aface cu mine de mai bine de doi ani. Ar trebui să mă cunoaşteţi bine şi ar trebui să ştiţi că Falun Gong este bun.” La care ei au spus: “În afară de faptul că practici Falun Gong, eşti o persoană bună în toate privinţele.” Le-am răspuns: “Am devenit o persoană bună numai după ce am început practica Falun Gong. Spuneţi-mi, ce rău a făcut Falun Gong pe Pământ?” La care ei au spus: “Nu contează. Din moment ce guvernul spune că este rău, atunci aşa este. Noi urmăm ordinele guvernului.”
Văzând că refuz să scriu garanţia, s-au întors să plece. M-am apucat de una dintre persoane şi am insistat să merg acasă. Pur şi simplu am refuzat să mai rămân chiar pentru o singură zi la centrul de detenţie. Directorul Yang încerca să mă consoleze: "Zhong Fangqiong, ar trebui să ai răbdare şi să aştepţi aici până la terminarea sentinţei de 15 zile.” Cum a spus şi Maestrul: 'Deşi maleficul pare teribil de vicios, acum el şi-a epuizat trucurile şi nu poate decât să continue să înmulţească etichetele pe care le pune pe practica noastră şi să continue foloseasirea mass-mediei pentru a fabrica diferite lucruri; cu mintea sa bolnavă, acesta continuă să-i pună pe studenţii noştri să scrie aşa numite “declaraţii de căinţă” şi să semneze acele materiale. Acesta ştie foarte bine că toate acestea sunt false şi că ele nu pot schimba inimile oamenilor; atunci de ce insistă să facă acest lucru? De ce insistă ca voi să semnaţi acea hârtie? De ce înainte de a vă elibera insistă ca voi să spuneţi “Voi opri practica”? O personă spune: “Voi continua practica”, iar ei îl lovesc cu o sentinţă; un altul spune: “Nu voi opri practica”, şi doar pentru acest lucru ei îl eliberează. Diferenţa între acestea este incredibilă, nu-i aşa? Este acest lucru normal? Nu este. Nu este evident? Ei nu doresc decât să te facă să cazi, nu doresc decât să te facă să spui acele cuvinte.” (“Predând Legea la Conferinţa Internaţională a Legii în Washington, D.C. din Ghidând Voiajul)
Pe 10 Octombrie în jurul orelor 9 dimineaţa primesc din nou un apel pe telefonul mobil. Nu ştiam ce avea să mi se întâmple. Când am ieşit afară, l-am văzut pe Wei Daping, care mă aştepta. Mi-a ordonat: “Du-te şi ia-ţi hainele. Te iau acasă.” M-am întors în celulă, pentru a-mi împacheta hainele. Practicanta Feng Xiaoyun, precum şi alţi practicanţi deţinuţi în aceeaşi celulă au fost cu toţii surprinşi. M-au întrebat: “Nu ai fost condamnată pentru 15 zile aici?” Le-am spus: “Ei sunt aceia care au încălcat legile. Noi nu ar trebui să stăm aici nici măcar o singură zi.” (Feng Xiaoyun a fost trimisă în cele din urmă într-un campus de muncă forţată. Ea a rămas o practicantă statornică şi hotărâtă.... Absolvise Universitatea din Chengdu pentru Ştiinţe şi Tehnologii Electronice.)
Întâmpinând probleme la obţinerea cărţii de identitate
Mi s-a permis în cele din urmă să merg acasă la mama şi fiul meu. Fusesem deţinută în mod ilegal în campus exact în perioada în care trebuia să obţin titlul oficial pentru apartamentul pe care-l cumpărasem. Nici mama şi nici fiul meu de 9 ani nu au putut efectua tranzacţia. Aşa că nu am primit niciodată titlul oficial pentru apartament. După ce am ajuns acasă, am încercat să-l obţin. Mi s-a spus că am nevoie de cartea de identitate pentru a termina documentele. Cartea de identitate îmi fusese confiscată atunci când fusesem prima dată la Beijing, pentru a face apel pentru Falun Gong. Aşa că a trebuit să depun cerere pentru o nouă carte de identitate.
În Noiembrie am mers la staţia poliţiei Longtansi, deoarece rezidenţa mea oficială era sub jurisdicţia lor. M-am întâlnit cu poliţistul Liao Youliang. De îndată ce m-a văzut, m-a întrebat: “Ce faci în prezent?" I-am spus: “Mi-am redobândit sănătatea după ce m-am întors acasă. Astăzi am venit pentru a depune cerere pentru o nouă carte de identitate, astfel încât să pot obţine titlul oficial pentru apartamentul meu.” Mi-a spus: “Va trebui să scrii un sumar despre actuala ta înţelegere referitoare la Falun Gong." Îmi înmână o bucată de hârtie şi un stilou. M-am aşezat şi am început să scriu. Am scris, că Falun Gong mi-a dăruit o nouă viaţă, făcându-mă să-mi recapăt sănătatea şi că regimul lui Jinag m-a ţinut în închisori timp de doi ani şi astfel nu am mai putut face bani pentru a-mi susţine mama mai în vârstă şi fiul meu tânăr. Am scris de asemenea că Falun Dafa este bună, că am fost maltratată cu bădărănie şi că voi continua practica Falun Gong. După ce mi-a citit declaraţia, Liao a devenit furios: “Te pot arunca înapoi în închisoare în baza celor scrise de tine.” La care m-am ridicat spunând cu demnitate: “Ceea ce spui, nu are legitimitate! De ce tu în calitate de poliţist refuzi să asculţi adevărul? Doreşti să te mint, astfel încât să te simţi bine?” Am continuat să-l privesc cu gânduri drepte în inimă. Vocea i-a scăzut şi în final spuse: “Bine, voi pune declaraţia în dosarul tău.”
Liao îmi spuse să mă duc la centrul de cărţi de identitate, pentru a obţine una nouă. După ce am ajuns acolo, personalul de aici mi-a spus că va trebui să merg la staţia locală de poliţie, pentru a-mi ştampila cererea. Aşa că a doua zi m-am întors la staţia de poliţie. Liao era foarte ocupat şi îmi spuse că aşi putea să merg la biroul districtului local, pentru a mi se ştapila cererea. Am mers acolo cu ganduri drepte. Când am ajuns, i-am salutat pe toţi, le-am spus cine sunt şi de ce vin la ei. Au fost foarte surprinşi când mi-au auzit numele: “Tu eşti Zhong Fangqiong! Am avut multe necazuri din cauza ta şi am fost forţaţi să scriem numeroase scrisori de autocritică. Dar nu te-am văzut niciodată în persoană.“ Le-am povestit despre miraculoasele îmbunătăţiri ale sănătăţii mele după ce am început practica Falun Gong, precum şi despre motivul pentru care fusesem arestată şi trimisă în campusul de muncă forţată. Când au auzit asta, au manifestat simpatie. Au glumit: “Se pare că eşti o persoană foarte capabilă. Ar trebui să faci mai mulţi bani şi să ne ajuţi să ne aranjem biroul. Iată cât de rău arată. Suntem săraci şi nu avem buget pentru a-l aranja.” Le-am răspuns: “Dacă nu aşi fi fost persecutată de regimul lui Jiang, mi-aşi fi continuat afacerile. În oraş sunt o mulţime de proiecte de construcţii de drumuri. Aşi fi făcut sute de mii de yuani în ultimii doi ani.” Apoi am început să completez cererea pentru obţinerea unei noi cărţi de identitate. Mi-au spus: “Nu poţi scrie că cartea ta de identitate originală ţi-a fost confiscată atunci când ai trimis apelul din Beijing în favoarea Falun Gong. Poţi spune ori că ţi-a fost arsă, că a picat în apă sau ceva de genul acesta. Le-am spus: “Maestrul nostru ne-a spus că noi nu putem minţi în nici un fel. Unul dintre membrii stafului remarcă: “doar în baza celor spuse de tine, cred că Falun Gong este bun.” În cele din urmă am obţinut noua carte de identitate.
Romanul este disponibil în original în limba chineză la adresa:
http://minghui.org/mh/articles/2004/7/20/79562.html
şi traducerea în limba engleză la adresa:
http://www.pureinsight.org/pi/index.php?news=2612
* * *
Puteţi tipări la imprimantă şi puteţi transmite toate articolele publicate pe Clearharmony, dar vă rugăm să menţionaţi sursa.