(Minghui.org) Dl Wang Yonghang, avocat pentru drepturile omului, a apărat practicanți Falun Gong de când Partidul Comunist Chinez (PCC) a început să persecute grupul în 1999. La fel ca Gao Zhisheng și mulți alți avocați care au sprijinit practicanți Falun Gong, dl. Wang a fost pedepsit sever de regim, inclusiv o perioadă de 7 ani de închisoare și tortură brutală.
Dl Wang a înțeles că publicul nu va ști niciodată ceea ce el și mulți practicanți Falun Gong au trăit, dacă ei nu și-ar spune poveștile. În continuare urmează o mărturisire originală despre cum regimul comunist încalcă legea în persecutarea practicanților Falun Gong.
Un avocat premiat
Mă numesc Wang Yonghang și sunt din județul Ju’nan, provincia Shandong. Am studiat inginerie mecanică la Institutul Feroviar Dalian (acum Universitatea Dalian Jiaotong) din 1993 până în 1997. Apoi am muncit la Fabrica de Locomotive din Dalian. Am luat examenul național de Barou în 1999 și am devenit consilier juridic pentru fabrică. Am părăsit fabrica pentru a practica avocatura în 2003.
Deși eram un avocat relativ necunoscut care se chinuia să își câștige pâinea, am încercat tot posibilul să iau cazuri pro bono pentru oameni care sufereau nedreptăți. Nu am cerut bani pentru zece cazuri de compensare a decesului, doar pentru două dintre acestea am solicitat o taxă mică deoarece a durat foarte mult până la încheiere.
Pentru a atrage mai mulți clienți, am amenajat un stand pentru consultare juridică gratuită în librăria orașului Dalian într-un weekend din 2005. În 2006 eram recunoscut ca fiind unul dintre cei mai buni 18 furnizori de servicii juridice din Dalian.
Refuzată şansa de a reprezenta un practicant Falun Gong
Dl Wang Chunyan, un practicant Falun Gong din Dalian, a fost judecat în primăvara anului 2008. Fiind avocatul lui, am intrat în sala de judecată cu toate documentele juridice. În acele timpuri, rar vedeai un avocat să apere un practicant Falun Gong. Judecătorul m-a scos din sala de judecată. Ea a spus că va cere Biroului de Justiție, care supraveghează avocații, să investigheze implicarea mea în acest caz. Câteva zile mai târziu, am auzit că Biroul de Justiție chiar a început o investigație.
Era chiar atât de ridicol! Judecătorul mi-a luat dreptul de a reprezenta un client și, mult mai important, a refuzat dreptul clientului meu la un avocat.
Mi-a fost greu să accept un abuz atât de mare al sistemului juridic. Dar, am aflat în scurt timp, oricând o problemă este legată de Falun Gong, nu există limite pentru guvern.
Soția arestată pentru că lipea abțibilduri
Soția mea, care atunci studia la Universitatea Fudan din Shanghai, a fost luată de poliție în dimineața zilei de 30 aprilie 2008. Motivul era că ar fi pus câteva abțibilduri inscripționate „Falun Dafa este bună”. Poliția a reținut-o pentru „folosirea organizațiilor religioase rele pentru a submina aplicarea legii”.
Am mers la Secția de Poliție de pe strada Changsha din Shanghai, unde ea a fost dusă pe 2 mai. Am explicat polițiștilor că era ilegal să o aresteze pe soția mea din moment ce faptele ei nu reprezentau o încălcare a legii.
„Ar trebui să ai încredere în noi”, a spus brusc un ofițer îmbrăcat în civil. „China, până la urmă, este o țară condusă prin lege.”
„China nu este o țară condusă prin lege. O țară condusă prin lege, cel puțin, nu ar avea lagăre de muncă”, am răspuns eu.
El a sărit în picioare și a început să mă înjure.
Am vrut să angajez un avocat local pentru a-mi vizita soția în centrul de detenție. Am fost la mai multe firme de avocatură, dar toți erau îngrijorați în legătură cu reprezentarea unui practicant Falun Gong. Nu am avut de ales și a trebuit să cer rudelor mele să îmi trimită documentele de avocat la Shanghai pentru a putea să o vizitez ca avocat.
M-am întâlnit cu soția mea, în calitate de avocat, pe 5 mai. Apoi am scris o scrisoare deschisă șefului statului Chinei pentru a-i cere să respecte legea, să o elibereze pe soția mea și să oprească persecuția împotriva Falun Gong. Scrisoarea a fost publicată în ziarul Epoch Times, un ziar chinezesc din afara țării. Ulterior a devenit o dovadă folosită împotriva mea de către guvern.
Soția mea a fost eliberată pe 14 mai, dar la scurt timp am devenit o țintă pentru răzbunare.
Vizat în urma publicării scrisorii în ziarele de peste hotare
În luna în care soția mea a fost eliberată, Biroul de Justiție Provincială Liaoning mi-a retras licența de avocat. Am auzit că șeful Biroului de Justiție, Zhang Jiacheng, chiar a venit în Dalian din Shenyang, orașul capitală al Liaoning, pentru a conduce un grup de lucru care urma să discute cum să mă „salveze” și să îndepărteze „impactul negativ” al scrisorii mele către Biroul de Justiție Liaoning.
Mai mulți avocați din asociația avocaților au venit să mă vadă.
„Dle avocat Wang, am citit articolul dumneavoastră. Ceea ce ați spus este adevărat. Guvernul nu poate respinge problemele pe care le-ai ridicat. Totuși, nu lăsa Falun Gong să te folosească. Nu ne este frică de bătrânii și bătrânele din Falun Gong, dar ne pasă de oameni ca tine care cunosc legea”, a spus unul dintre ei.
I-am spus că pot judeca singur și că nu voi fi folosit.
Apoi el mi-a oferit cerințele sale. Mai întâi ar trebui să redactez o apologie și să declar că nu voi posta articole în website-urile din afara țării care vizează liderii naționali. A doua, ar fi trebuit să promit că nu voi mai publica articole în Epoch Times. În schimb, licența mea de avocat mi-ar fi restituită și asociația avocaților m-ar privi favorabil pe viitor.
Le-am spus că am redactat scrisoarea pentru că nu aveam altă soluție și nu puteam admite nedreptăți împotriva conștiinței mele. Aceasta a încheiat prima întâlnire.
A doua întâlnire s-a întâmplat la Biroul de Justiție din Dalian. Adjunctul directorului m-a criticat pentru că am publicat articole în ziare din afara țării care îl vizau pe liderul de la vârful Chinei și că am menționat Falun Gong.
„Nu există nicio persecuție în închisoare, precum practicanții Falun Gong susțin. Dacă nu crezi, pot aranja să vizitezi Închisoarea Municipală Dalian.”
I-am explicat că nu puteam să fac altceva decât ceea ce am făcut. Apoi am pus la îndoială declarațiile sale.
„Mai întâi, soția mea a fost reținută pentru că a postat câteva abțibilduri. Polițiștii nu mi-au ascultat justificarea legală și au încheiat discuția prin a spune: „era decis de oficiali mai înalți și noi nu putem face nimic.” Numărul doi: Am scris despre o problemă juridică. În calitate de funcționar al Biroului de Justiție, ar trebui să cercetezi dacă problema pe care am ridicat-o merită atenție, și nu unde am publicat articolul sau cui l-am adresat. Numărul trei: cunoști mulți experți juridici. De ce nu inviți zece experți în drept penal pentru a-și da cu părerea legat de articolul meu? Dacă măcar unul spune că eram în afara legii, voi face tot ceea ce îmi ceri.”
Directorul adjunct a încheiat conversația cu o amenințare: „Și ce dacă este Gao Zhisheng? Și ce dacă e Li Dejun? Nu sunt ei mai buni [avocați] decât tine? Şi tot i-am arestat!”
Zhou Yongkang era la conducerea programului de „menținere a stabilității” Partidului. El a amplificat arestările practicanților Falun Gong în iulie 2008 înainte de jocurile olimpice.
Am scris și am trimis prin e-mail o scrisoare deschisă Curții Supreme și Procuraturii Supreme pentru a arăta absurditatea folosirii articolului 300 din dreptul penal pentru a incrimina practicanții Falun Gong. Ei nu au răspuns.
Doi practicanți condamnați la închisoare în ciuda eforturilor mele pentru a le apăra nevinovăția
Orașul Dalian a judecat practicanții Falun Gong, dna Gu Li și dna Qiu Shuping, în august 2008. Am mers la instanța de judecată ca reprezentant care nu este avocat deoarece nu mai aveam licența de avocat. Practicantul Yan Shoulin din Dalian mi s-a alăturat în apărarea lor.
Procurorul și judecătorul nu au putut să respingă argumentele noastre referitoare la faptul că a practica Falun Gong nu constituie o infracțiune. Unele dintre rudele clienților și-au schimbat atitudinea negativă despre noi, iar soțul unei practicante chiar ne-a prezentat scuzele sale pentru că a crezut propaganda guvernului.
În orice caz, practicanta pe care am apărat-o a fost condamnată la patru ani de închisoare, un an mai mult decât practicanta pe care nu am apărat-o. Instanța de judecată a refuzat să îmi dea verdictul, chiar și când am mers la judecător pentru a-l cere.
Arestat pentru reprezentarea altui practicant
Un avocat din Beijing împreună cu mine l-am apărat pe practicantul Cong Rixu în iunie 2009.
Pe data de 4 iulie 2009, în timp ce luam prânzul împreună cu câțiva prieteni, acasă la un prieten, un grup de persoane a intrat în grabă în casă și a spus: „Nu mișcați. Suntem de la Departamentul de Poliție din Dalian”. Apoi au început să caute prin casă.
Le-am cerut prietenilor să terminăm de mâncat și să îi ignorăm. Apoi un polițist a arătat spre mine și a spus: „Ia-l!”.
Două persoane au stat în spatele meu și mi-au ordonat să mă ridic, dar eu nu m-am mișcat. M-au târât de mâini în altă cameră, unde un grup de polițiști așteptau. Au început să mă lovească.
Un polițist m-a strigat pe nume și a început să mă insulte. Am realizat că ei erau veniți special pentru mine.
„Din moment ce ați venit pentru mine, lăsați-i să plece!”, le-am cerut.
Drept răspuns am primit mai multe insulte și lovituri de picior.
Poliția a arestat 13 persoane în acea zi, inclusiv dl Feng Gang, un profesor de artă de la Colegiul de Pescărie din Dalian. Dl Feng a murit în circumstanțe suspecte pe data de 14 august 2009. Familia lui i-a înghețat corpul pentru a putea cere o investigație în legătură cu moartea sa.
Răni după arest
Polițiștii m-au dus la o secție de poliție locală și m-au închis la etajul doi. Xian Jiao, un ofițer în civil, tot suna oameni și răspundea la telefon încântat.
După ce s-a liniștit atmosfera, i-am spus: „Ar trebui să îți arăți legitimația când eşti de serviciu. Care este numele tău și departamentul?”.
„Nu-ți voi spune”, a răspuns el disprețuitor.
„Ai nevoie de un motiv pentru a face o arestare. Poți să îmi spui de ce m-ai arestat?”
„Nu o să îți spun nici asta”.
„Atunci nici eu nu trebuie să mă conformez solicitărilor tale”. M-am ridicat și am fugit spre scări.
Când eram la jumătatea scărilor am văzut că ușa de la primul eraj era încuiată.
Xiao Jian a alergat după mine și a strigat după ajutor. Alți trei polițiști au venit. Ei m-au târât până la etajul doi și au început să mă bată.
Când au obosit, m-au târât într-o cameră de conferință. Am mers câțiva pași, apoi, deodată, mi-am simțit glezna dreaptă amorțită.
M-au aruncat pe jos. Xiao m-a lovit cu piciorul în cap de câteva ori în timp ce mă înjura.
Glezna mea dreaptă s-a umflat și s-a făcut mov, iar durerea era sfâșietoare. Seara m-au târât la etajul unu și m-au încuiat într-o cușcă metalică. Ei au văzut că glezna mea era rănită.
M-au dus la Spitalul Central Dalian pentru o radiografie. Doctorul m-a întrebat ce s-a întâmplat.
„Nu pot să îți spun exact ce s-a întâmplat”, i-am răspuns. „Am alergat câțiva pași, apoi am fost bătut”.
„Prima înregistrare este foarte importantă. Trebuie să explici clar [cauza rănii].”
Se putea să mă fi rănit în timp ce încercam să fug, sau se putea ca poliția să mă fi rănit în timp ce mă băteau.
Am crezut că prima avea mai multe șanse să se fi întâmplat, așa că am cerut doctorului să înregistreze acel motiv.
Poliția a încercat apoi să mă introducă într-un centru pentru detenție în acea noapte, dar centrul a refuzat să mă primească după ce mi-au văzut glezna. M-au dus la spitalul central a doua zi pentru a-mi pune un ghips. Centrul pentru detenție tot a refuzat să mă primească în acea după amiază. Unul dintre polițiști și-a sunat superiorul pentru a forța centrul să mă primească.
Gardienii centrului pentru detenție au cerut mai multor deținuți să mă supravegheze și să nu mă lase să ating bandajul sau ghipsul. O lună mai târziu am dezvoltat o durere puternică la glezna dreaptă. Când Xiao Jian a venit să mă interogheze, am scos bandajul. Glezna se descompusese până să se poată vedea osul.
Din acel moment, centrul pentru detenție a organizat polițiști de la secția de poliție locală să mă ducă la spital pentru a primi medicamente pe gleznă la fiecare câteva zile.
Forțat să mă operez
La mijlocul lui August, un funcționar de la centrul pentru detenție a cerut spitalului central să îmi facă o radiografie la gleznă. Rezultatele erau rele. Ofițerul era nervos că secția de poliție fusese neglijentă în tratarea gleznei mele. El și-a sunat managerul și a raportat severitatea rănii.
Apoi secția de poliție a stabilit că voi fi operat pentru a rezolva problema.
Am solicitat să mă elibereze în schimb și nu am consimțit pentru operație.
Într-o zi, directorul de la ortopedie al spitalului central a venit să vorbească cu mine: „În ce privește operația ta, ar trebui să cooperezi cu noi dacă vrei; și vei coopera și dacă nu vrei. Acesta este spitalul Partidului Comunist. Dacă nu cooperezi, te vom anestezia complet pentru a te opera.”
Pe 25 august 2009, la ora 8:30 dimineața, am fost pus pe masa de operație. După ce am așteptat o oră, directorul de la ortopedie a venit înăuntru și a spus nervos „Poliția ne-a cerut să facem operația în această dimineață, dar nu ne vor plăti până la prânz. Spitalul nostru are o regulă precum că, dacă nu suntem plătiți înainte, nu putem obține tot echipamentul de care avem nevoie. Va trebui să ne descurcăm cu ce avem.”
În timpul operației, l-am auzit pe director spunându-i asistentei că nu aveau bolțul potrivit și erau forțați să folosească unul diferit.
Prima dată, m-au anesteziat de la talie în jos. După inserarea bolțului, mi-au făcut radiografie pentru a verifica rezultatul. I-am auzit spunând: „Oasele nu sunt așezate corect”. Apoi mi-au mai dat anestezic și mi-am pierdut cunoştinţa.
La insistențele familiei mele, Închisoarea Numărul 1 Shenyang m-a dus la un control pentru picior în iunie 2010. După studierea radiografiei, un profesor de la al doilea spital afiliat la Universitatea Medicală Chineză m-a întrebat unde am fost operat. Apoi a spus, „Doctorii voștri din Dalian sunt mult prea competenți”. Am auzit sarcasmul din vocea lui și l-am întrebat ce a vrut să spună. S-a uitat la polițistul de lângă el și nu a spus nimic.
Informații din trecut
Dl Wang Yonghang, practicant Falun Gong, era avocat la Biroul de Avocatură Qianjun din provincia Liaoning. El a oferit consultații, a reprezentat și apărat mai mulți practicanți Falun Gong începând din anul 2007.
A publicat șapte articole pe site-ul Epoch Times (în chineză), inclusiv o scrisoare deschisă adresată celui mai înalt birou juridic din China. În scrisoarea sa deschisă, numită „Greșelile făcute în trecut cer corectări făcute rapid astăzi”, Dl. Wang a indicat faptul că autoritățile PCC controlează atât sistemul legislativ cât și pe cel judiciar fără verificări și echilibru, și le folosesc pentru a persecuta practicanții Falun Gong sub deghizarea legalității.
Ca urmare a scrisorilor sale și sub presiune mare din partea autorităților, firma de avocatură unde lucra l-a concediat. Autorizația sa de avocatură i-a fost confiscată și reținută de autorități.
A fost arestat în iulie 2009 și condamnat la 7 ani de închisoare. Cazul lui a fost inclus în Special Rapporteur report on Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment al Națiunilor Unite în 2010.
(va urma)
CATEGORY: Overview of persecution
RELATED ARTICLES
- ▪ Minghui Report: 310 Falun Gong Practitioners Arrested and Hundreds Harassed for Their Belief in August 2018
- ▪ Zhaoyuan, Shandong: 20 Falun Gong Practitioners Arrested Since August 2018
- ▪ Laishan District, Shandong Province: 29 Falun Gong Practitioners Arrested in 12 Months
- ▪ 58 Falun Gong Practitioners Sentenced for Their Faith in August 2018
- ▪ Human Rights Lawyer Wang Yonghang: From Bystander to Victim to Witness in the Persecution of Falun Gong (Part I)
- ▪ Crimes Committed Against Falun Gong Practitioners by Jilin Province Women's Prison
* * *
Puteţi tipări la imprimantă şi puteţi transmite toate articolele publicate pe Clearharmony, dar vă rugăm să menţionaţi sursa.