Doamna Zhao Ye torturată până în pragul morţii într-un lagăr de muncă forţată pentru femei, din provincia Hebei

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Nume : Zhao Ye (赵烨)
Gen : Feminin
Vârstă : 43 ani
Adresă : Oraș Tangshan, Hebei
Profesie : Designer pentru Institutul de Cercetări Ceramice din Tangshan
Data ultimei arestări : 25 februarie 2011
Ultimul loc de detenție : Lagărul de muncă forțată pentru femei din provincia Hebei (河北省女子劳教所 )
Oraș: Tangshan
Provincia : Hebei
Persecuții îndurate : Șocuri electrice, muncă forțată, condamnare ilegală, bătăi, închisoare, interogatoriu

Într-o zi de martie 2012, o practicantă în stare foarte gravă a fost dusă la Spitalul de boli toracice din provincia Hebei. Era greu de spus ce vârstă avea, din cauza deteriorării grave a corpului său. Ceea ce a derutat doctorii de la spital, era faptul că era păzită în fiecare zi de patru agenți de poliție. Medicii au diagnosticat-o cu tuberculoză, anemie și subnutriție. După luni de tratament, starea ei nu s-a ameliorat și familia a dus-o acasă.

Această femeie de 43 de ani, doamna Zhao Ye, locuia în orașul Tangshan, era designer artistic, angajată la Institutul de Cercetări Ceramice din Tangshan, unde creațiile sale au fost premiate. Apoi a lucrat ca designer pentru o întreprindere de decorații rezidențiale. La vârsta de 30 de ani, ea suferea de multe boli, era într-o stare de slăbiciune permanentă și avea un temperament vulcanic. După ce a început să practice Falun Gong, după o anumită perioadă, toate bolile au dispărut, caracterul i s-a schimbat, spre marea bucurie a familiei. În anul 2011, doamna Zhao a fost dusă cu forța de către poliție într-un lagăr de muncă forțată pentru femei din Hebei și a fost torturată astfel încât, în mai puțin de un an, a ajuns să cântărească nu mai mult de 30 de kg. Brațul său drept era handicapat și mintea ei confuză. Lagărul n-a autorizat eliberarea ei pe motive medicale, decât atunci când starea ei s-a deteriorat astfel că nu mai putea avea grijă de ea.

În cinci luni, familia doamnei Zhao a cheltuit zeci de mii de yuani pe tratamente medicale și nu s-a restabilit, rămânând dependentă de injecții și medicamente pentru a supraviețui. Persecutorii din lagărul de muncă forțată pentru femei din Hebei, nici măcar n-au înștiințat familia despre starea ei de sănătate.

Doamna Zhao Ye Doamna Zhao Ye, torturată până în punctul de a fi foarte slabă

În data de 25 februarie 2011, doamna Zhao Ye a dat un video-CD cu spectacolul Shen Yun și a fost arestată de comisariatul de poliție rutieră din Huoiu, din orașul Tangshan. Divizia de securitate interioară a departamentului de poliție din Gaoxin a reluat imediat persecuția doamnei Zhao și a închis-o ilegal la centrul de detenție din Tangshan fără niciun aviz de semnătură. În data de 11 martie, șeful diviziei de securitate interioară a departamentului de poliție din Gaoxin, Liu Hong și Xie Lei au încătușat-o cu forța pe doamna Zhao și au dus-o în lagărul de muncă forțată din Kasiping pentru 21 de luni. În luna mai, doamna Zhao a fost dusă la brigada a treia a lagărului de muncă forțată pentru femei din Hubei pentru o persecuție mai mare.

Când doamna Zhao a ajuns în lagărul de muncă, avea aproximativ 1,60 m și o aparență sănătoasă. Ea mergea energic și vorbea bine. Avea o fiică la colegiu care dădea examen de intrare la liceu în 2011 și avea nevoie de atenția doamnei Zhao. Soțul său trebuia să călătorească des în interes de serviciu. Arestarea sa a perturbat complet viața normală a familiei sale. Când a ajuns în lagăr, polițiștii au încercat s-o facă să renunțe la credința sa, doamna Zhao a validat Dafa folosind experiența sa personală și a refuzat categoric să renunțe la credința sa și să coopereze în munca forțată de sclav.

A pune practicanții Falun Gong la o muncă de sclav, este una din principalele metode de persecuție din lagărul de muncă. Se lucrează 9 ore și jumătate pe zi. Uneori când practicanții nu termină norma, sunt forțați să facă ore suplimentare în pauza de amiază sau noaptea. După un an astfel de regim, multe persone cu constituție bună, având douăzeci de ani au devenit extrem de slăbiți. Munca de colaborare cu uzinele din exterior, este o modalitate pentru lagăr de a face bani. Gardienii, nu numai că forțează practicanți care nu vor să fie transformați să muncească, ci chiar prelungesc pedepsele lor.

În data de 15 august 2011, practicantele de la brigada a treia s-au opus persecuției și au protestat să lucreze ilegal ca sclavi. Doamna Zhao era printere ele. Toate s-au reunit în holul primului etaj, aproape toate gardienele s-au precipitat cu bastoanele electrice trosnind și scoțând scântei. Lu Yagin a ordonat practicantelor să se așeze în rând și a strigat: „ Nu cred că puteți să nu vă supuneți. Vă voi prelungi pedepsele cu trei luni.” Ea a strigat fiecare practicantă care n-a participat la munca de sclav.

Doamna Zhao a fost prima care a fost strigată și a fost dusă în biroul lor, unde nu sunt camere de supraveghere, apoi gardienele au folosit bastoanele electrice pntru a le da șocuri electrice. Bastoanele au peste 20 de centimetri lungime și cam 3 centimentri diametru, doamna Zhao avea o cămașă cu mâneci scurte și a primit șocuri la claviculă unde rănile de la șocurile electrice sunt încă vizibile. A primit șocuri electrice, la gât și la gură. După asta, din cauza dinților și a gurii a suferit mai multe zile. Principalele gardiene responsabile de tortură erau Lu Yagin și Liu Ziwei. Feng Kezhuang a rămas în sala adiacentă pentru a supraveghea și mai mulți gardieni bărbați au rămas afară pentru a striga și a susține tortura. Aproximativ după o jumate de oră, doamna Zheng a ieșit afară și a fost forțată să reia lucrul de sclavă. Apoi, practicantele Liu Suran și Zhang Ni au fost duse în birou pentru a fi torturate.

Această scenă reamintește de Revoluția Culturală și este încă mai terifiantă. Pe de o parte, gardienele strigau isteric, pe de altă parte oamenii transpirau și tremurau. Persoanele în vârstă tremurau în interior și transpirația curgea pe fața lor. Cei mai tineri plângeau. Practicanții Falun Gong nu aveau nicio frică, priveau impasibili. Această situația a durat până la ora mesei și nimeni n-a observat că cerul a devenit înnorat și că ploaia a început să cadă.

În ziua următoare, doamna Zhao a fost forțată să stea în picioare o zi întreagă. A treia zi ea n-a cedat și Liu Ziwei a dus-o iar în birou pentru a o bate cu bastonul timp de o jumătate de oră. Când doamna Zhao a ieșit, aceasta și-a suflecat mânecile și toată lumea a văzut că partea superioară a brațelor sale era purpurie.

După-amiază a fost amenințată de gardiana Shi Jiangxia care a forțat-o să recite regulamentul lagărului. Zhang Ning, soțul lui Shi era de asemenea gardian în lagăr. El amenința alături, spunând: „Lăsați-mă să vă vorbesc între patru ochi.” Apoi, doamna Zhao a fost forțată să se așeze pe solul atelierului o zi întreagă și să doarmă pe hol. Gardienii au desemnat pe cineva pentru a o supraveghea cu scopul de a nu vorbi cu nimeni. Gardienele au despărţit-o pe doamna Zhao de celelalte, încercând să ascundă faptul că o băteau.
Doamna Zhao a dormit pe hol timp de trei luni. Din cauza durerilor și a leziunilor neurologice, mușchii brațului său drept s-au atrofiat și palma sa dreaptă a devenit mai mica decât cea stângă ceea ce i-a provocat un mare disconfort fizic. Putea să-și folosească numai mâna stângă pentru a mânca, a se spăla sau pentru a-și spăla hainele, brațul său drept nu avea nicio forță. Brațul drept părea detașat de corp. A cerut de multe ori să facă un examen într-un spital din exterior. Doctorul lagărului, Ma (bărbat cam la patruzeci de ani) a spus că nu este necesar niciun examen atâta timp cât oasele nu sunt rupte.

În septembrie, când un membru al familiei doamnei Zhao a vizitat-o, ea a menționat bătăile suferite în lagărul de muncă, dar gardienele au întrerupt conversația. Le era frică de faptul că crimele lor vor fi dezvăluite. Shi Jiangxia a blocat toate informațiile care o priveau pe doamna Zhao, cuprinzând scrisorile sau apelurile telefonice din fiecare lună. Când familia a aflat în sfârșit adevărul și a cerut eliberarea pe motiv de sănătate, a fost mințită că doctorul lagărului a îngrijit-o deja.

În decembrie, două persoane cu insigne au venit în lagăr pentru a supraveghea anumite lucruri. Se suspecta că cineva a semnalat bătăile din lagăr autorităților superioare. Camere de supraveghere au fost instalate în anumite locuri în interiorul lagărului. Gardienele erau mai prudente și mai puțin amenințătoare ca înainte. Dispozițiile au fost ca doamna Zhao să doarmă în interiorul unei camere. Totuși, starea ei de sănătate s-a deteriorat rapid. Când dormea i se auzea respirația zgomotoasă, mai târziu tușea frecvent și participa cu mare dificultate la activitățile cotidiene normale. La sfârșitul lui 2011 ea a devenit extrem de slabă și starea sa s-a deteriorat. La început și-a pierdut auzul la o ureche, apoi a devenit surdă.

La începutul lui 2012, starea sa s-a deteriorat și mai mult. Nu putea mânca decât foarte puțin și avea diaree. Saliva sa era neagră, mișcările lente, mergea tremurând, conștiința foarte slabă și avea halucinații. Nu-și recunoștea geanta și se pare că mintea sa nu era clară. Cu toate acestea, șeful brigadei Wang Xin și Shi Jiangxia au declarat că se preface și nu i-au dat atenție. Odată, în sala de mese, doamna Zhao avea diaree și a cerut permisiunea lui Wang Weiwei să meargă la baie. Wang a dus-o înapoi la scaunul său. Doamna Zhao a făcut pe ea, alte persone i-au cumpărat un ou prăjit, dar a vomitat după prima înghițitură.
Din cauza subnutriției și a diareei, doamna Zhao avea simptome de deshidratare și a leșinat de mai multe ori, o dată a leșinat la baie. Mai târziu, n-a mai putut merge și trebuia purtată ca să meargă la atelier, starea sa mentală era mai rea. Spunea de multe ori că-l vede pa tatăl său la fereastră, că a venit să o ducă acasă. A cerut gardienelor s-o lase acasă. Toată lumea plângea pentru ea, dar gardienele nu o băgau în seamă.

Pe data de 1 martie 2012, starea doamnei Zhao era critică și conducerea lagărului i-a dat voie să primească perfuzii intravenoase la infirmerie. Șeful brigadei o supraveghea și nu permitea nimănui să intre în contact cu ea, spunând că, cazul său nu trebuie să se afle. Mai târziu, doamna Zhao a fost transferată într-un spital din exterior.

Pe data de 14 martie, membrii familiei au primit un mesaj și s-au precipitat la lagărul de muncă forțată pentru femei din provincia Hebei. Doamna Zhao era într-o stare de semi conștiență și țintuită la pat. Avea o febră persistentă de 40 grade Celsius și nu cântărea mai mult de 30 de kg. În final, lagărul i-a acordat eliberarea pe motive medicale, aruncând greutatea pe umerii familiei.

Familia doamnei Zhao a cheltuit mai mult de zece mii de yuani pe tratamente medicale, dar ea nu s-a refăcut, are nevoie încă de perfuzii zilnice și injecții intravenoase. Cu toate acestea, lagărul a obligat familia să-i facă rapoarte medicale cu privire la starea sa de sănătate.

Când doamna Zhao a fost dusă în lagăr avea o față frumoasă, era plină de energie şi era fericită să poată ajuta pe alții. Chiar și când avea brațul handicapat, ajuta alte persoane să ducă apă și făcea curățenie cum putea mai bine. Totuși, în mai puțin de un an, personalul din lagăr a torturat această persoană drăguță până a ajuns la 30 de kg și întregul său corp a fost desfigurat.

Acest gen de lucruri se produc deseori în lagărele de muncă și închisorile din China. Doamna Zhao nu este decât vârful iceberg-ului. Practicanții Falun Gong sunt torturați în China pentru credința lor în Adevăr-Compasiune-Toleranță. Ei sunt buni, drepți și au o moralitate înaltă, dar îndură necazuri sub autoritatea PCC-ului. Practicanții Falun Gong cer oamenilor să-i ajute să pună capăt persecuției brutale. Cerul dă fiecărui suflet viu o cale de salvare părăsind organizațiile PCC-ului și poziționându-se de partea persoanelor bune.

Adresa lagărului de muncă pentru femei din Provincia Hebei : Strada Shitong, comuna Tongye, orașul Luquan, provincia Hebei, cod poștal 050222
Feng Kezhuang, director adjunct : +86-311-8393-9177, +86-311-83939125, +86-13933840195
Yu Yan, asistent : +86-13383939166, +86-13582132059
An Huane, director adjunct : +86-311-8393-9168

Acest articol se poate citi și în limba chineză:
http://www.minghui.org/mh/articles/2012/10/28/赵烨被河北省女子劳教所迫害致奄奄一息-264576.html

Acest articol se poate citi și în limba engleză:
http://en.minghui.org/html/articles/2012/11/11/136244.html

Acest articol se poate citi și în limba franceză:
http://fr.clearharmony.net/articles/201211/110878.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Puteţi tipări la imprimantă şi puteţi transmite toate articolele publicate pe Clearharmony, dar vă rugăm să menţionaţi sursa.