În 7 iunie, 2006, ofiţerul Wang Shiyong cu încă trei persoane de la staţia de poliţie Gaoqiao din oraşul Baigou au arestat cinci practicanţi Falun Gong. Unul din practicanţi este Wang Xiaolun. Următoarele sunt descrierea persecuţiei suferite de către Wang Xiaolun.
În ziua în care Wang Xiaolun şi alţi patru practicanţi au fost arestaţi şi duşi la staţia de poliţie Gaoqiao, şeful poliţiei Wang Shiyong, l-a pălmuit pe Wang Xiaolun pentru că a refuzat să îşi spună numele şi adresa. Wang Xiaolun a fost încătuşat de un scaun în acea noapte şi i s-a interzis să mănânce.
Ziua următoare, cei cinci practicanţi au fost trimişi la Biroul de Securitate Publică Gaobeidian. Patru practicanţi au fost încătuşaţi împreună şi forţaţi să folosească toaleta împreună. Un ofiţer de la staţia de poliţie Gaoqiao i-a lovit faţa domnului Wang Xiaolun cu o sticlă de apă. Domnul Wang a început greva foamei pentru a protesta persecuţia. Practicanţii au fost deţinuţi acolo o jumătate de zi înainte să fie trimişi la centrul de detenţie Gaobeidian.
După patru zile de greva foamei, Wang Xiaolun a fost dus la spitalul căi ferate unde a fost forţat să primească injecţii intravenoase. Un doctor de la centrul de detenţie cu numele de familie Sun a folosit cătuşe pentru a presa în jos piciorul domnului Wang după care i-a înfipt un ac mare în mână. La două săptămâni de greva foamei, Sun i-a apăsat cu forţă pieptul domnului Wang. Directorul centrului de detenţie Xu Zhong a ordonat ca domnul Wang să fie monitorizat şi biciuit dacă refuză să mănânce. Un alt director numit Liu a spus că dacă Wang Xiaolun nu va mânca, gardienii îl vor hrăni forţat cu excremente umane.
În 6 iulie 2006, Wang Xiaolun şi un alt practicant pe nume Zhang Shiyi au fost duşi la spitalul oraşului Gaobeidian pentru examene medicale, teste de sânge şi de ficat. Domnul Wang a întrebat care este motivul pentru care se fac toate aceste teste. Directorul i-a spus că ei vor să vadă dacă practicanţii au cumva boli contagioase. Rezultatele testelor domnului Zhang Shiyi au arătat că el are tensiune arterială ridicată şi directorul l-a forţat să ia medicamente.
În 7 iulie, Zhao (prenumele necunoscut) de la unitatea Securităţii Naţionale Gaobeidian, l-a trimis pe Wang Xiaolun la lagărul de muncă forţată Baoding. Domnul Wang a fost inconştient deja în acea perioadă pentru că vertebra cervicală şi lombară îi era ruptă. Lagărul de muncă forţată a refuzat să îi ia pe aceşti practicanţi. Practicanţii au fost imediat duşi înapoi la Biroul Securităţii Publice Gaobeidian. Biroul a informat Brigadele de Securitate Naţională al comitatului Xiong şi al oraşului Baigou. Ofiţerii din oraşul Baigou şi membri familiei lui Zhang Shiyi l-au dus pe domnul Zhang acasă la ora 3:00 PM. Totuşi, poliţia de la comitatul Xiong nu a venit să-l ia pe Wang Xiaolun şi nu a anunţat familia domnului Wang despre eliberarea acestuia. În acest moment, domnul Wang a suferit de dureri fizice intense şi a cerut o examinare medicală. Biroul Securităţii Publice Gaobeidian i-a spus că cineva de la comitatul Xiong îl va lua încurând şi i-a refuzat examinarea fizică. Wang Xiaolun a aşteptat până seara dar nu a venit nimeni, după care a fost trimis înapoi în centrul de detenţie Gaobeidian.
În centrul de detenţie, domnul Wang a cerut din nou examinarea fizică şi directorul Wang Zhenzeng i-a spus: „Mânâncă mancarea acuma Luni (10 iulie) şi vom chema un ofiţer de la comitatul Xiong care să îţi aducă familia ca să te ducă acasă.”
În 9 iulie, familia domnului Wang Xiaolun a aflat că el era încă în centrul de detenţie Gaobeidian şi s-au dus acolo să îl scoată. Directorul a spus familiei că el a primit un ordin conform căruia chiar dacă Wang Xiaolun moare, el nu va fi făcut responsabil. După ce familia a cerut cu umilinţă de mai multe ori, directorul a promis familiei că îl va trimite pe domnul Wang înapoi în comitatul Xiong. Totuşi, Su Shiliang de la comitatul Xiong al Brigadei Securităţii Naţionale nu a avut de gând să îl elibereze pe Wang Xiaolun.
În dimineaţa zilei de 10 iulie, Zhao de la Brigada Securităţii Naţionale Gaobeidian, l-au minţit pe Wang Xiaolun pentru al ademeni în maşină şi au minţit şi familia domnului Wang, spunându-le să aştepte la Biroul Securităţii Publice din comitatul Xiong. Zhao, Su Shiliang, Cui Qihua şi Li Chengchun l-au dus pe Wang Xiaolun la lagărul de muncă forţată Baoding. Gardienii de la lagărul de muncă forţată Baoding, pentru a-l face să vorbească l-au bătut deasupra ochilor şi la gură până a început să sângereze. Apoi gardienii l-au lăsat pe domnul Wang în soarele arzător. Wang a solicitat o examinare medicală din nou pentru că simţea că avea o fractură la gât. La ora 3:00 PM, angajaţii lagărului l-au dus pe Wang Xiaolun la spitalul 252 unde a avut o examinare medicală. Examinatorul a găsit că el avea fracturi în gât şi la spatele de jos, sângerări în creier şi avea partea de jos a corpului paralizat.
Când Su Shiliang şi alţi oficiali au aflat despre rănile domnului Wang, Su Shiliang a adus angajaţilor lagărului o cutie de apă îmbuteliată şi s-a dus înapoi în comitatul Xiong. Angajaţii nu au spus familiei domnului Wang despre rănile acestuia. Angajaţii lagărului, în drum de la spital spre lagăr au decis că nu îl vor lua pe domnul Wang înăuntru. Ei nu vroiau să fie ţinuţi responsabili şi l-au forţat pe Wang Xiaolun să semneze o declaraţie conform căruia rănile şi bolile nu au de a face nimic cu lagărul.
După asta Wang Xiaolun a fost închis în lagărul de muncă forţată Baoding pentru o zi. În după-amiaza zilei de 11 iulie, directorul lagărului a ordonat angajaţilor să îl trimită pe domnul Wang înapoi la poliţie. Angajaţii lagărului apoi l-au aruncat pe domnul Wang care era rănit grav în curtea biroului securităţii publice Gaobeidian în timp ce nu era nimeni acolo, după care au plecat.
După ce cineva a aflat de domnul Wang, Zhao de la Brigada Securităţii Naţionale Gaobeidian i-a informat familia să îl ridice. În acel moment domnul Wang a îndurat cinci zile fără tratament pentru rănile sale. În mod normal pacienţii cu fracturi de os nu ar trebui mişcaţi atât de mult cât de mult a fost mişcat Wang Xiaolun. Totuşi, domnul Wang a fost mutat frecvent şi fără nici o grijă în timpul acestor cinci zile. În acest timp, rănilor lui nu li s-a permis să se vindece şi în consecinţă acestea au devenit mai grave. Familia domnului Wang a mers la Brigada Securităţii Naţionale Gaobeidian pentru a cere dreptate. Zhao le-a spus: „Am primit ordine de la un nivel mai înalt. De ce nu mergeţi să-l întrebaţi pe şeful meu?” Familia domnului Wang vrea să ceară returnarea proprietăţilor pierdute şi compensaţie pentru durerea şi suferinţa lui.
Staţiile Securităţii Publice din oraşul Gaobeidian:
Zhao Kejun, de la Biroul Securităţii Naţionale şi şeful biroului 610: 86-312-2919005, 86-312-2919106, 86-13931295098, 86-13333128339
Wang Shiyong, şeful staţiei de poliţie al oraşului Beigou:
Staţia de poliţie Gaoqiao: 86-312-2884886, 86-13333128580
Centrul de detenţie Gaobeidian: 86-312-2818110
Wang Zhenzeng, directorul centrului de detenţie Gaobeidian: 86-312-312-2919150 (acasă), 86-13333128532
Pentru informaţii despre cum să transmiteţi un mesaj în China vizitaţi site-ul:
http://www.ClarifyTheTruthInChina.com/
Articolul originar este disponibil şi în limba chineză la adresa:
http://minghui.ca/mh/articles/2006/7/15/133062.html
* * *
Aici găsiți articolul în limba engleză:
http://en.clearharmony.net/articles/a34832-article.html
Puteţi tipări la imprimantă şi puteţi transmite toate articolele publicate pe Clearharmony, dar vă rugăm să menţionaţi sursa.