Viaţa după tortură - Saga Familiei Li (partea a I-a)

(L–R) Wang Huijuan, Li Fuyao, and Li Zhenjun at their home in Queens, New York, on Jan. 8, 2017. The family escaped China in 2014 and were granted asylum after enduring years of separation and torture for practicing Falun Gong. (Samira Bouaou/Epoch Times)

(de la stânga spre dreapta) Wang Huijuan, Li Fuyao, și Li Zhenjun la casa lor din Queens, New York, pe 8 ianuarie 2017. Familia a scăpat din China în 2014 și le-a fost acordat azil după ce au îndurat ani de separare și tortură pentru că practică Falun Gong. (Samira Bouaou / Epoch Times)


NEW YORK – Mai fusese interogată anterior, dar de data aceasta a fost mai rău. Wang Huijuan, profesoară de școală primară, era o captură premiu, iar paznicul gării avea de gând să obțină o recompensă frumoasă în schimbul ei.

Cuprins de frenezie, el a transmis prin radio poliției de securitate internă: „Am mai găsit unul care practică Falun Gong!“, îşi aminteşte Wang. Instantaneu, mai mulți ofițeri au apărut și au scos în grabă toată lumea din sala de așteptare a gării, înainte de a o transporta pe Wang la un centru local de detenție.

Paznicul a cercetat bagajele lui Wang și a găsit pliante și DVD-uri care explică persecuția regimului chinez împotriva Falun Gong (numită și Falun Dafa) și expun campania de propagandă a statului pentru a defăima practica spirituală. Poliția a cerut să știe de la cine le-a luat și unde au fost produse acestea.

La centrul de detenție, ea s-a împotrivit atât de mult încât ofițerii nu au putut să o lege. Așa că au lovit-o cu capul de un perete și au început să îi biciuie capul și fața cu o riglă de metal de la un birou din apropiere.

„Era o mulțime de sânge. Nasul și gura îmi sângerau, și mi-au spart timpanele “, a declarat Wang, care locuiește acum în New York (și poartă proteze auditive).

"Gândeam un singur lucru atunci:" Chiar dacă voi muri, nu voi dezvălui numele celorlalți", reaminteşte printr-un translator. „Și nu voi renunța la credința mea.“

Dar costul a fost ridicat.

Ea a petrecut următorii șapte ani în închisoare, separată de soțul ei și tânăra fiică. Wang a îndurat spălarea creierului, interogatoriu, constrângere fizică, bătăi, hrănire forțată, privarea de somn și tortura psihologică.

„Ei au conectat totul la „transformare“, ceea ce însemna să semnezi o declarație că nu vei mai practica Falun Dafa“, a spus Wang. „Dacă nu te-ai transforma, ei nu te-ar lăsa să îţi vezi familia, sau te-ar concedia, sau colegii tăi ar da de necaz, sau ofițerii de poliție ar fi pedepsiți. Ei aveau cote.“

Iar dacă totuşi ai semnat o declarație, asta nu însemna sfârșitul torturii psihologice; ai fi folosit pentru a ajuta la transformarea altor practicanți.


(L–R) Li Zhenjun, Li Fuyao, and Wang Huijuan meditate at their home in Queens on Jan. 8. They each still have moments when they can't believe they're really free and back together again. (Samira Bouaou/Epoch Times)

(Din spate spre faţă) Li Zhenjun, Li Fuyao și Wang Huijuan meditând la casa lor, în Queens, pe 8 ianuarie. Ei au încă momente când nu pot să creadă că sunt cu adevărat liberi și din nou împreună. (Samira Bouaou / Epoch Times)


Va urma...


Sursa Epoch Times International:

Life After Torture A family seeks normalcy after enduring a decade of extraordinary persecution in China

* * *

Puteţi tipări la imprimantă şi puteţi transmite toate articolele publicate pe Clearharmony, dar vă rugăm să menţionaţi sursa.