|
||
|
Experienţa de cultivare prin participarea la munca de traducere pentru website-ul Dafa
Complimente Maestrului! Complimente colegi practicanţi ! Mă numesc Aynur şi sunt din Turcia. Aş vrea să vorbesc despre câteva experienţe din cultivarea mea, avute în timp ce traduceam pentru site-ul Clear Harmony în turceşte. Vă rog să mă corectaţi cu compasiune dacă ceva vi se va părea neadecvat. Am obţinut Legea în 2000. În anii de cultivare trecuţi, pe lângă sentimentele mele adânci faţă de compasiunea şi protecţia constantă a aestrului, am putut realiza imensitatea şi misterul Marii Legi de multe ori. Chiar şi astăzi, uneori mi se pare încă incredibil că deşi engleza mea nu este prea rafinata, nu numai că am început să traduc pentru website-ul Dafa dar chiar am devenit unul dintre traducătorii de bază într-o perioadă de timp atât de scurtă. Spre sfârşitul lunii mai în 2006, un coleg practicant care este membru al proiectului pentru website-ul European Clear Harmony şi-a exprimat speranţa că putem fonda un website de limba turcă pentru Clear Harmony. Câţiva dintre colegii mei practicanţi care puteau traduce au început să comunice şi într-o perioadă de timp foarte scurtă au format o echipa de 5 traducători. Fiecare dintre ei a fost răspunzător pentru o secţiune a website-ului şi au început proiectul fundamental de traducere a unui număr mare de articole pentru lansarea website-ului. Iniţial entuziasmul fiecăruia a fost foarte mare şi într-o perioada de numai o luna, au fost traduse aproape 500 de articole din diferite secţiuni. Cu toate acestea, situaţia nu era aşa de uşoară şi simplă precum plănuisem. Chiar după ce paginile de test fuseseră aranjate, au urmat diferite feluri de interferenţe. Mai întâi, unul dintre traducătorii de bază a plecat într-o lungă vacanţă, dar imediat ce a ajuns la destinaţie a constatat ca nu putea accesa internetul din cauza locaţiei sale prea îndepărtate. Astfel că munca lui de traducere a fost oprită. Între timp viteza de traducere a celorlalţi traducători a început să încetinească pentru că aveau prea mult de muncă, erau prea ocupaţi cu lecţiile precum şi din cauza altor factori. După ce am întâlnit situaţia asta, m-am blamat din suflet pentru că nu am învăţat engleza bine înainte. Dacă engleza mea ar fi fost bună, aş fi putut să traduc şi eu, iar în felul acesta nu numai că aş fi redus responsabilitatea pentru colegii mei practicanţi dar aş fi putut salva mai multe fiinţe simţitoare. Cu privire la importanţa website-ului pentru clarificarea adevărului şi salvarea fiinţelor simţitoare, Maestrul nostru a clarificat deja acest lucru în articolul intitulat ”Către website-ul Clear Harmony din Europa”, care poate fi găsit în “Essentials for Further Advancement II”. Maestrul spune: “Cred că voi ar trebui, înainte de toate, să realizaţi importanţa efectului creat de un website Dafa. Acest site este creat pentru a clarifica adevărul, pentru a expune persecuţia malefică şi pentru a salva oamenii lumii. De asemenea, trebuie să realizaţi efectul pe care-l are acesta asupra publicului larg. Este foarte important ca oamenii să afle adevărul despre Dafa, salvându-se în acest fel oamenii lumii şi expunându-se maleficul; influenţa sa fiind enormă.” Din februarie 2003 am participat de asemenea în crearea şi menţinerea site-ului “Falun Dafa în Turcia”. În timpul acestui proces, am simţit intens importanta şi semnificaţia rolului pe care un website il joacă în salvarea oamenilor. De la crearea acestui website, traficul zilnic al vizitatorilor nu a încetat niciodată. Prin intermediul acestui website, nu numai că mulţi oameni au învăţat despre gloria Legii şi au înţeles adevărul despre persecuţie, dar de asemenea unii oameni predestinaţi au putut obţine Legea. Un simplu website local a jucat un rol atât de important, dar European Clear Harmony este deschis pentru întreaga Europa şi chiar şi pentru lume. Cu alte cuvinte, prin intermediul Falun Dafa în Turcia şi a site-ului Clear Harmony în Turcia, din ce în ce mai mulţi oameni vor fi salvaţi. În numeroase ocazii am vrut să cer să traduc articole mai simple şi mai scurte, dar de fiecare dată mi-am înghiţit cuvintele. Pe de o parte ştiam că nivelul limbii engleze al celorlalţi practicanţi traducători era foarte ridicat; comparativ cu nivelul meu de limba engleza diferenţa era mare ca de la cer la pământ. Pe de altă parte eram foarte ocupat în fiecare zi, aşa că rar aveam suficient timp pentru a face orice muncă suplimentară. De exemplu, pe lângă studiul Legii, executarea exerciţiilor şi mersul la serviciul meu destul de solicitant, trebuia să am grijă de bătrâna mea soacră, să-mi trimit şi să-mi iau fiica de la şcoală, precum şi să o ajut sa-şi facă temele în timpul serii. Chiar şi la sfârşit de săptămână rar îmi găseam timp liber şi trebuia să-mi fac timp să studiez Legea şi să practic exerciţiile. În aceste circumstanţe eram într-adevăr neîncrezător că aş fi putut stoarce cât de puţin timp pentru traduceri. Toţi aceşti factori combinaţi au format o frică foarte puternică în mintea mea şi am fost puternic ancorat de aceasta noţiune pentru mai mult de doua luni. La sfârşitul lunii iulie, în timpul Conferinţei de Washington DC, am fost adânc onorat să-l văd pe Maestru de 2 ori. Din Legea predată de Maestru am înţeles că Dafa ne-a dat o forma specială de cultivare, că fiecare noţiune a noastră este un obstacol pe drumul nostru de validare a Legii şi al salvării omenirii. În acelaşi timp am recunoscut clar importanţa şi urgenţa eliminării dificultăţilor cauzate de vechile forţe, renunţarea la noţiunile umane şi importanţa salvării oamenilor. Experienţele împărtăşite de alţi colegi practicanţi la Conferinţa m-au atins adânc. Încrederea lor fermă în Maestru şi Dafa, precum şi gândurile şi acţiunile lor drepte arătate în timp ce depăşeau dificultăţi şi obstacole întâlnite în drumul lor de cultivare m-au încurajat enorm. Învăţăturile primite de la Maestru precum şi gândurile drepte ale colegilor practicanţi m-au determinat să-mi înlătur noţiunile de frică ce mă împiedicau să salvez oamenii. Imediat ce m-am întors de la Conferinţă mi-am propus să încep să traduc pentru Clear Harmony. La început, am încercat să traduc numai ştiri scurte de câteva propoziţii şi rezultatul de fiecare dată a fost neaşteptat de bun. În trecut mi-ar fi fost greu să înţeleg asemenea propoziţii chiar cu ajutorul dicţionarului. Dar acum, nu numai că pot traduce, dar traducerile sunt de obicei precise. Când îmi apăreau gândurile drepte, multe forme de interferenţă erau înăbuşite. De exemplu, limita zilnică de timp pe care am avut-o întotdeauna înainte începea să devină încet, încet mai mare. Volumul de muncă pe care trebuia să-l depun pentru a-mi realiza sarcinile de serviciu au început să se reducă treptat, iar profitul obţinut nu s-a diminuat ci a fost menţinut la un nivel constant. Din această cauză, în timpul zilei de lucru, aproape jumătate de timp era nefolosit, aşa că am putut fie să traduc articole, fie să fac altă munca pentru Dafa. În plus, soacra mea care are 75 de ani şi care de asemenea practica, a devenit mai activa şi m-a ajutat la gătit şi la supravegherea copilului meu, aşa că am putut avea mai mult timp pentru traduceri. Sora mea mai tânără care este şi ea cultivatoare şi-a luat din timpul liber de la sfârşitul săptămânii pentru a mă ajuta la treburile gospodăreşti. Între timp, ea a început voluntar sa încarce şi să editeze articolele traduse, lucru care în mod normal îmi lua mult timp. Fără îndoială, înţeleg că toate aceste rezultate au fost aranjate de Maestru. Compasiunea nemăsurată arătată de Maestru şi puterea extraordinară a Marii Legi m-au făcut să simt adânc, din nou, că dacă discipolii au gânduri drepte puternice, Maestrul are puterea de “a întoarce cursul” (Hong Yin Vol II). În acelaşi timp, am experimentat încă o data soliditatea Marii Legi. Am îngenunchiat în fata portretului Maestrului cu lacrimi în ochi şi I-am mulţumit pentru suprema sa compasiune. I-am promis solemn: nu contează câte dificultăţi şi obstacole sunt în drumul cultivării mele, întotdeauna am sa cred cu putere în Maestru şi Dafa. Voi progresa tot timpul în Dafa pe drumul salvării fiinţelor simţitoare. Voi parcurge drumul ferm până la sfârşit. Între timp, colegii mei practicanţi care ştiau de timpul meu limitat şi de nivelul meu scăzut al limbii engleze au fost cu toţii surprinşi de capacitatea mea incredibilă de a traduce, obţinută într-un timp aşa de scurt. Acţiunile mele au crescut încrederea şi hotărârea unora dintre colegii mei practicanţi de a participa la traduceri. Alţi membrii ai echipei de traducători au devenit şi mai activi în munca lor. Cu trecerea timpului, viteza mea de traducere s-a mărit continuu. Cu întărirea dată de Maestru şi cu ajutorul colegilor mei practicanţi acum pot traduce aproape toate articolele din trei secţiuni diferite pentru două publicări ale website-ului în fiecare săptămână, atunci când alţi traducători nu au timp sa traducă. Desigur, în cursul anului trecut în care am participat la munca de traducere pentru website-ul Clear Harmony, am realizat de multe ori importanta studiului Legii. Am realizat profund că studierea bună a Legii este condiţia care garantează că munca noastră în Dafa este fără interferenţă. Este uşor să fii interferat de malefic dacă te relaxezi în studiul Legii. Atâta timp cât menţin studiul Legii, toţi factori incorecţi din câmpul dimensiunii mele vor fi corectaţi de Lege. La un moment dat numărul articolelor de tradus era prea mare. În efortul meu de a mări timpul pentru traduceri şi de termina munca cât mai repede, timp de câteva zile am ignorat studiul serios al Legii, majoritatea timpului nu am putut sa-mi concentrez mintea în timp ce studiam Legea. După două zile, au început să apară rapid tot felul de interferente: telefonul de la birou suna mai mult, au apărut probleme neaşteptate la locul de muncă, şi copilul mi-a făcut febră. Toate aceste probleme m-au lăsat fără timp pentru a face alte lucruri şi munca de traducere a ajuns într-un impas. Incidente similare au apărut de încă 2 ori – a fost aproape întotdeauna din cauza neglijentei mele în studiul Legii şi ca rezultat a cauzat probleme şi interferenţe. Apoi, aproape de fiecare dată după ce mi-am ajustat timpul de studiu toate contradicţiile şi problemele întâlnite s-au rezolvat repede sau au dispărut. Este exact ce a spus Maestrul în "Explaining the Fa During the 2003 Lantern Festival at the U.S. West Fa Conference": “Studiind Legea bine cu certitudine nu va afecta nimic din cultivarea voastră, ci dimpotrivă, vă va ajuta să obţineţi rezultate duble în munca la serviciu sau la şcoală cu jumătate de efort.” În cursul participării la proiectul Dafa pentru website, validarea Legii şi salvarea fiinţelor simţitoare cu ajutorul mass media, faptul că am putut să-mi parcurg drumul până astăzi se datorează în exclusivitate marii compasiuni şi întăririi venite de la Maestru. În acelaşi timp, sprijinul şi ajutorul venit de la ceilalţi colegi practicanţi este şi el inestimabil. În încheiere, vă rog să-mi permiteţi să folosesc această ocazie pentru a-mi exprima din nou mulţumirile din inimă pentru compasiunea arătata de Maestru. Mulţumirile mele sincere pentru colegii mei practicanţi care îmi oferă sprijin şi ajutor.
|
||